Monday, July 8, 2013

Interview Park Sihoo กับ 10 Asia

นักแสดงกล่าวว่าพวกเขาต้องการที่จะเป็นที่จดจำในภาพตัวละครที่พวกเขาเล่นไม่ไช่ภาพของพวกเขาที่เป็นอยู่ในชีวิตจริง นี้ความฝันหวานที่ยากลำบาก กว่าที่เขาจะประสบความสำเร็จ  สำหรับ พัคซีฮู  ผู้ที่เล่นเป็น จุนซุค  ผู้ชายคนหนึ่งที่กระตุ้นสัญชาตญาณแห่งการเป็นแม่ กับผู้หญิงจำนวนมากในละครทางช่อง SBS เรื่อง  "How to Meet a Perfect Neighbor"  บททนายความเจ้าเล่ห์ ของ โซอินวู จากเรื่อง  "Prosecutor Princess" และบทลูกเจ้าของบริษัท ที่เป็นเจ้านายน่ารักที่สุดอย่าง  กูยงชิก ใน "Queen of Reversal" ซึ่งทั้งสองเรื่องนี้ แพร่ภาพทางช่อง SBS  ซึ่งลักษณะของตัวละครเหล่านี้ เป็นไปไม่ได้เลยที่จะไม่ไช่เขา จนนักวิจารณ์ยังเคยให้คำประกาศเกียรติคุณแก่เขาในการแสดงว่า " ท่วงทำนองของพัคซีฮุ "

เราได้พบกับ  พัคซีฮู  ก่อนที่จะมีการฉายรอบปฐมทัศน์ภาพยนตร์ของเขาเรื่อง  "Confession of Murder” อย่างไรก็ตาม เขาเหมือนนักแสดงรางวัลออสการ์ ในบทของ ยูนซังฮุน ในละครเรื่อง "Secret Garden” ที่แพร่ภาพทางช่อง SBS มากกว่าตัวละครที่เขาเล่น เขากลายเป็นนักแสดงที่หล่อเร้าใจที่ไม่เคยสร้างความผิดหวัง ตั้งแต่เขายังไม่เป็นที่รู้จัก และเมื่อรุ้จักเขาอย่างดีแล้ว จะรู้ว่าเขาทำให้ผู้ชมที่เป็นผู้หญิงหลงรักเขาอย่างบ้าคลั่งทีเดียว

* บทความนี้มีเนื้อหาเล่าถึงภาพยนต์เรื่อง "Confession of Murder"



คุณรู้สึกอย่างไร เมื่อคุณได้เห็นหน้าของคุณเองบนจอภาพขนาดใหญ่

พัคซีฮูก็พอใจมากนะครับ (หัวเราะ) ใบหน้าของผมดูคมมาก เมื่อมีการจัดแสงที่ดูดี และมันก็ดูดีบนหน้าขนาดจอใหญ่ ดีกว่าที่ผมคาดหวังเสียอีก ผมเป็นห่วงว่า ถ้าใบหน้าของผมหรือการแสดงออกทางสายตาของผมบนจอภาพขนาดใหญ่จะทำให้ผู้ชมรู้สึกอึดอัด ตั้งแต่ที่ผมรับบทเป็นตัวละคร ลีดุกซอง ที่ต้องการการแสดงที่ละเอียดอ่อน รอยยิ้มของเขาไม่ได้สดใสและมันเป็นสิ่งที่ยากมากที่จะอ่านจากสายตาของเขา ดังนั้นผมจึงมุ่งเน้นไปที่การสร้างรูปลักษณ์ที่แปลกในสายตาของเขา  "ปกติผมมีบุคลิกที่สบายๆ เหมือนเด็ก ๆ และขี้เล่น" 

ตัวละครที่เล่นเรื่องนี้ช่างแตกต่างกับ ตัวละครในอดีตของคุณที่เคยเล่นในทีวีส์ซีรีส

พัคซีฮู: ก็เพราะผมไม่ต้องการที่จะทำสิ่งซ้ำๆ กันกับสิ่งที่ผมได้ทำมาแล้วในทีวี ผมต้องการลองเล่นตัวละครที่ยากลำบากอย่างยิ่งบทบาทที่สัมผัสถึงหัวใจของคุณแม้ว่าตัวละครไม่ได้ปรากฏอยู่ในหลาย ๆ ฉาก ดังนั้นผมจึงเลือกที่ตัวละครฆาตกรที่จะแสดงสิ่งใหม่ ๆ ผมยังเน้นไปที่การสร้างความกระหายใคร่รู้ ผมหวังว่าผู้ชมจะสงสัยว่าจุดประสงค์ที่แท้จริงของเขาก็คืออะไร ผมพยายามอย่างหนักที่จะแสดงลักษณะการสะท้อนกลับตรงข้ามกับตัวเขา เขาต้องการความสนใจมากขึ้นหรือเพื่อต้องการเงิน? นั่นคือสิ่งที่ผมต้องการให้ผู้ชมเริ่มสงสัย 

มันต้องเป็นส่วนที่น่าสนใจนับตั้งแต่ที่เขาไม่ได้เป็นฆาตกรธรรมดาสำหรับคุณ

พัคซีฮู: ผมเคยพูดเสมอว่าผมต้องการที่จะเล่นเป็นตัวละครที่มีสองบุคลิค ถ้าตัวละครเป็นแค่ฆาตกรธรรมดา ก็จะถูกเปลี่ยนไปอย่างมากในจินตนาการของผม ที่ผมได้สร้างขึ้นจนบัดนี้ แต่สิ่งนี้มีการหักมุมในตอนสุดท้าย ผมคิดว่า มันเจ๋งมาก 

แม้ว่าจะภาพยนต์เรื่องแรกของคุณ และตัวละครที่คุณเล่นจะมีหลากหลายหน้า แต่ดูเหมือนกว่าคุณปล่อยให้ นักสืบชอย [เล่นโดย จังแจยอง] เป็นนักแสดงนำตั้งแต่กลางเรื่อง

พัคซีฮู: นั่นคือสิ่งที่ทำให้ผมรู้สึกเสียใจเล็ก ๆ  ผมอยากจะแสดงด้านอื่นๆ อีกมากของการเป็นฆาตกร มีฉากที่ลีดุกซุงข่มขู่คนอื่น แต่มันก็ถูกตัดออก  มีเหตุผลหลายอย่าง แต่พวกเขาก็ไม่ควรที่จะถ่ายฉากนั้นเลย ถ้า พวกเขาต้องตัดฉากนั้นออกไป (หัวเราะ)

ฟังดูเหมือนว่าคุณมีความใฝ่ฝันมากมายที่โลดแล่นอยู่บนแผ่นฟิล์ม อะไรเป็นสิ่งที่คุณต้องการประสบความสำเร็จกับภาพยนตร์เรื่องแรกของคุณ?

พัคซีฮู: ผมต้องการที่จะพัฒนาบทบาทของผมผ่านหนังเรื่องนี้มันเป็นทางเลือกที่ดีเป็นหนังเรื่องแรกและผมหวังว่าจะได้ยินว่าผมทำได้ดีบนหน้าจอใหญ่  ผู้ผลิตละครทีวีที่ทำงานร่วมกับผมมาก่อน มักจะกล่าวว่าพวกเขารู้สึกเสียใจที่ตัวละครควรจะได้รับความน่าสนใจมากยิ่งขึ้นกว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้  แต่นั่นไม่ไช่จุดสำคัญ แต่จุดสำคัญอยู่ที่ผลงานนั้นน่าสนใจมากกว่า ถ้าผลงานนั้นได้รับการตอบสนองในเชิงบวกหมายความว่าผมทำได้ดี ผมสามารถบรรลุเป้าหมายส่วนตัวของผมในโครงการต่อไปของผม

คุณได้ขีดเส้นใต้บรรทัดในสคริปต์ของ "Confession of Murder" และเขียนความคิดของคุณลงไปอย่างระมัดระวังในรายการ “Star Life Theater” ทาง KBS คุณยังสร้างความน่าสนใจโดยการพรรณนา ถึงลักษณะ บุคลิกนิสัยของตัวละครก่อนหน้านี้ด้วยตัวคุณเอง คุณสามารถตีความถึงลักษณะของตัวละครนั้นได้อย่างไร

พัคซีฮู: มันสำคัญมากที่จะต้องมีการพูดคุยกับผู้กำกับหลายครั้งและจากประสบการณ์ที่สร้างขึ้นมาภายหลัง ทีละอย่าง นอกจากนี้ยังเป็นสิ่งจำเป็นที่จะต้องรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่ผู้ชมหญิงต้องการที่จะเห็น  แม้ว่ามันไม่ไช่ฉากสำคัญ หากพวกเขาชอบมัน ฉันจะตรวจสอบและจำไว้อย่างระมัดระวัง

ในละครเรื่อง "Prosecutor Princess" ฉากจูบฉากหนึ่งได้รับความนิยมอย่างท่วมท้น ขณะในสคริปต์เขียนเพียงว่า "จูบฉับพลัน" ผมคิดอยู่ว่า ฉับพลันคืออะไร จูบด้วยสายตาปิ้งปั้งหรือ"(หัวเราะ) ดังนั้นฉันจึงมาคิดถึงวิธี จูบ มาเฮรี [เล่นโดย คิมโซยุน] ด้วยรอยยิ้มที่อ่อนหวาน และจากนั้นมองไปที่ ยุนเซจุน  [เล่นโดย ฮานจุนซู] . ผมคิดว่านั่นเป็นการปล่อยเสน่ห์ออกมาแบบ "เจ้าเล่ห์และ บุคลิกของคนขี้เล่น ผมคิดว่าผมทำได้ดี แต่ผมไม่ได้คาดหวังว่าจะได้รับผลตอบรับอย่างมากเช่นนี้ 


ได้ความรู้พิเศษแบบนี้มาจากไหน (หัวเราะ)

พัคซีฮู: มันยากที่จะอธิบาย  มันเป็นเพียงความรู้เล็กๆ น้อยๆ  ฮ่า ฮ่า ผมไม่ได้ทำการวิจัยใด ๆ แต่ดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่น่าเศร้าในสายตาของผม  กลายเป็นว่าผมมีเวลาพักผ่อนเพียงเล็กน้อย หลังจากที่ได้สร้างประสบการณ์ส่วนตัวและนั่นคือสิ่งสำคัญ  เมื่อผมถ่ายทำละครทางช่อง MBC เรื่อง"Let’s Get Married" ผมเลิกกับแฟนของผมหลังนั้นสามปี เธอว่าทำไมผมถึงทำสิ่งในสิ่งเดียวกันกับที่ทำกับเธอในละครทีวี ผมคิดว่ามันจะได้รับการตอบสนองที่ดีถ้าผมแสดงสิ่งที่ผมได้ทำสำหรับแฟนสาวของผม ในซีรีส์ทางช่อง MBC, ตัวละครที่ผมเล่นจะมีบุคลิก เด็ก ๆ และเขาก็มีนิสัยขี้เล่น และนั่นคือบุคลิกที่แท้จริงของผมส่วนหนึ่ง
"ผมไม่ได้ทำทุกสิ่่งทุกอย่างเหมือนเจ้านาย และผู้สืบทอดทางธุรกิจขนาดใหญ่ของครอบครัว"

ในเรื่อง "How to Meet a Perfect Neighbor" ["How to Meet"] ดูเหมือนว่าคุณจะสร้างบุคลิคของตัวละคร จุนซุค ไว้ในระดับที่มีความอ่อนไหวง่ายอย่างมาก นอกเหนือจากทักษะการแสดงของคุณ มันคงจะยากที่จะโน้มน้าวให้ผู้ชมเข้าถึงแนวคิดของละครที่จะเปลี่ยนจากผู้หญิงที่คุณรักเป็นภรรยา

พัคซีฮู: จุนซุก เป็นคนที่มีบุคลิกปลุกเร้าสัญชาตญาณของความเป็นแม่ จาก ผู้ชมหญิงที่มักหลงกับสิ่งนี้ ดังนั้นฉันแน่ใจว่า จุนซุก ได้รับการตอบรับที่ดีมาก


นี่อาจจะเป็นเหตุผลหนึ่งที่ทำไม ทักษะการเล่นละครของคุณจึงได้ก้าวหน้ามากขึ้น ผู้คนจำนวนมากเริ่มที่จะรู้จักคุณ  ต้องขอบคุณสำหรับบทบาทเหล่านั้น

พัคซีฮู: นั่นคือความรู้สึกที่ดีจริงๆ เมื่อก่อนผมมักอิจฉาของเพื่อนนักแสดงของผมที่ได้รับกล่องข้าวเที่ยงจากแฟน ๆ ของพวกเขาขณะเข้าเยี่ยมชมสตูดิโอ หลังจากที่เล่นเรื่อง "How to Meet" ผมก็เริ่มที่จะมีแฟนๆ ของผมเข้าเยี่ยมชม  2-3 คน ผมคิดว่า ในที่สุดผมก็มาถึงจุดนี้ได้ ผมชื่นชอบมันมากนับ เป็นเวลาสิบปี นับตั้งแต่การเปิดตัวครั้งแรกของผม 

คุณอาจจะกลายเป็นคนที่ติดอยู่ในฐานะนักแสดงที่มีความเชี่ยวชาญในบทของเจ้านาย แต่คุณได้เปลี่ยนแปลงบางอย่างที่ละเอียดอ่อนอาชีพหลังจากเรื่อง "How to Meet."

พัคซีฮู: บางคนบอกว่าบทที่ผมเล่น ดูเหมือนกันหมด แต่ที่จริงแล้วพวกเขาดูแตกต่างเมื่อคุณมองอย่างใกล้ชิด ผมพยายามที่จะให้มีความหลากหลายในแต่ละคน   โซอินวุค เป็นอะไรที่มีความลึกลับเล็กน้อยและ กูยงชิค เหมือนตัวการ์ตูน



ดูเหมือนว่าคุณสร้างรูปแบบของคุณเองที่เรียกว่า "" "ท่วงทำนองของพัคซีฮูด้วยการขุดลึกลงไปในลักษณะเฉพาะของแต่ละคน มากกว่าการขยายขอบเขตของคุณ

พัคซีฮู : ตัวละครหลักของทีวีซีรีส์มักจะถูก จำกัด ดังนั้นมันเป็นเรื่องยากที่จะทำให้มีการเปลี่ยนแปลงภาพลักษณ์ ส่วนใหญ่นักแสดงนำชายจะมีลักษณะของเจ้าชายหล่อเหลา เพราะพวกเขาเป็นคนที่มีเสน่ห์ และนั่นคือเหตุผลที่ทำไมผมจึงได้รับบทบาทในละครทางช่อง KBS "The Princess’ Man '." พร้อมกับสคริปต์ที่เขียนได้ดี ผมคิดว่าผมสามารถแสดงด้านต่างๆจาก หนุ่มโสดจิ้งจอกก่อนที่จะเปลี่ยนมาเป็นผู้ที่ถูกเผาไหม้ด้วยความเคียดแค้น นอกจากนี้ยังเป็นที่ดึงดูดผู้ชมที่อายุน้อย เนื่องจาก ผมดูเหมือนนักรบในหนังสือการ์ตูน


ผลงานต่อไปของคุณเป็นบทบาทพิเศษ ตลกโรแมนติก "Cheongdam-dong Alice”  ชาซึงโจว มีบุคลิกลักษณะอย่างไร?

พัคซีฮู: เขาเป็นคนตลกมาก มากกว่า กูยองชิค (หัวเราะ) นักเขียนบทละครให้ความแตกต่างทางอารมณ์อย่างมากในบุคลิกของเขา ดังนั้นเขาจึงมีช่วงเวลานึงที่น่าสงสารตลอดเวลา เมือเขาต้องการที่จะปกป้องบางคน เขาเป็นเหมือนคุณพ่อขายาว เขามีบุคลิกที่ผสมผสานหลายอย่าง ที่ผมได้เล่นมาก่อน





คุณยังคงแสดงออกถึงลักษณะของผู้ชายที่โรแมนติกมีสเน่ห์ ของคุณบนหน้าจอขนาดเล็ก  แล้วชีวิตจริงของ พัคซีฮูเป็นอย่างไร?

พัคซีฮู: ผมเป็นคนซุ่มซ่ามมาก ผมชอบอยู่เงียบๆ  แต่ครั้งหนึ่งผมเรียก kitchen towel เป็น chicken towel ในรายการ "Star Life Theater" ฮ่า ฮ่า แต่อดีตแฟนผมกล่าวว่าสิ่งเหล่านั้นทำให้ผมน่ารักและมีเสน่ห์ คนเลวร้ายมีอยู่เพียงในละครทีวี


คุณเริ่มอาชีพการแสดงของคุณในปี 1997 และ ได้รับบทนักแสดงนำในเรื่อง "Glory of Family" ในปี 2008 คุณทำอะไรมาบ้างในช่วง 10 ปี  นั้น?

พัคซี่ฮู: ตอนนั้นผมมีความกล้า ไม่กลัวอะไร และเต็มไปด้วยความเชื่อมั่น  ผมเริ่มต้นเหมือนกับทารกในป่าใหญ่ หลังจากที่มีบางคนบอกผมในบ้านเกิดของผมว่า "คุณจะทำได้ดีในทีวี." ผมทุกข์ทรมานเพียงไม่กี่เดือนก่อนที่จะตัดสินใจจะเป็นนักแสดงและคิดว่าทุกอย่างจะดีขึ้นเมื่อย้ายมาอยู่ที่กรุงโซล  ที่กินเวลานานถึง 10 ปี


คุณมุ่งมั่นที่จะเป็นนักแสดงหรือดาราเลยหรือ?

พัคซีฮู: ผมใฝ่ฝันอยากจะเป็นนักแสดงภาพยนตร์ แต่ผมอยากจะประสบความสำเร็จ ผมเคยใช้เวลาดูภาพยนตร์มาก ตั้งแต่เมื่อผมอายุ 6 หรือ 7 ขวบ พ่อของผมพาผมและน้องชายของผมไปที่โรงภาพยนตร์บ่อยมาก แต่ผมอาศัยอยู่ในชนบทที่ห่างไกล และผมก็เด็กขี้อายต่อหน้าคนแปลกหน้า ดังนั้นจึงไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับผมที่จะแสดงบางสิ่งบางอย่างให้กับผู้อื่นดู ไม่มีใครคิดว่าผมจะเป็นนักแสดง แม่ของผมอนุญาตให้ผมไปเป็นนักแสดงในความหวังว่าผมจะมีความมั่นใจในตัวเองมากขึ้น พ่อของผมบอกให้ผมไปได้เพราะเขาคิดว่าผมคงยอมแพ้อีกไม่นาน เพราะ ผมไม่มีความสามารถในการแสดง ที่จะเริ่มต้น ซึ่งต้องอาศัยความพยายามอย่างมาก

มีคนจำนวน 100 คนในโรงเรียนการแสดง ในตอนเริ่มต้น แต่เหลือเพียง 5 คน รวมทั้งผมด้วย เมื่อตอนที่เรียนจบ ผมมั่นใจมากขึ้นในการโลดแล่นบนหนทางที่ยาวไกลมากกว่าเป็นการวิ่งแข่งเหมือน เมื่อตอนที่ผมเป็นเด็ก  และผมนำรางวัลยอดนิยมกลับบ้านผมทุกปี ผมไม่เคยได้รับรางวัลใด ๆ อื่นเลย

คุณเริ่มต้นครั้งแรกในแวดวงการแสดงละครเวทีในกรุงโซลมาก่อน?

พัคซีฮู: ผมเป็นคนติดโปสเตอร์และแจกใบปลิวสำหรับละคร ผมแสดงบนเวทีบ้างทีละเล็กละน้อย นั่นคือวิธีที่ผมสร้างสมประสบการณ์ ของผม  ผมเก็บสะสมล่วนเล็กส่วนน้อยแม้ว่าบางครั้งเป็นแค่ฉากที่นั่งข้างหลังนักแสดงนำ  ผมทำอย่างนั้นต่อเนื่องมาเรื่อยๆ และ หลังจากนั้นพวกเขาก็ให้ผมได้บนนักแสดงนำ เมื่อผมมีหน้าตาที่โอเค  มันขึ้นอยู่กับหน้าตาของผม และผมไม่ได้มีทางเลือกมากมายอยู่แล้ว (หัวเราะ) แล้วผมได้รับข้อเสนอให้แสดงทางทีวี  ซึ่งต้องขอบคุณอีกครั้งสำหรับหน้าตาของผม และเอเจนซี่ ที่แนะนำบริษัทที่จัดการงานให้ผม


ในช่วงปีที่ผ่าน มีอะไรมาทำลายความเชื่อมันในตัวคุณบ้างไหม?

พัคซีฮู: ไม่เคย ผมมักจะได้รับความชื่นชมจากผู้คน (หัวเราะ) เพื่อนร่วมงานคนหนึ่งเคยบอกผมว่า "ฉันไม่เคยคิดว่า คุณมาจากไหน แต่คุณมักจะได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี." ถ้าไม่มีความมั่นใจในตนเองของผม มันคงจะเป็นไปไม่ได้สำหรับผมที่จะทำงานนี้ สำหรับนักแสดงหรือนักกีฬา, ความมั่นใจในตนเองเป็นสิ่งที่สำคัญมากที่สุด คนที่อยู่บนยอดเนินเพราะเขาหรือเธอจะมีคุณสมบัตีที่เพียงพอ แม่ของผมมีส่วนช่วยด้วยการสร้างความภาคภูมิใจในตนเองของผมตั้งแต่ผมเล็ก ๆ แม้ว่าผมจะค่อนข้างเงอะงะ แต่เธอมักจะยกย่องผมกว่าที่จะนำข้อผิดพลาดของผมออกมาประจาน
ในขณะที่หนุ่มสาวบางคนพุ่งเป้าไปยังการเป็นดารา แต่ผมสร้างขึ้นมาทีละเล็กละน้อย และได้รับการตอบสนองในเชิงบวกผ่านการทำงานของผม หลังจากที่ผมกลายเป็นที่รู้จักจากเรื่อง "Let’s Get Married" และ "Which Star Are You From" ทางช่อง MBC เมื่อผมมีช่วงเวลาหนึ่งที่ติดอยู่ในร่อง จน ผมได้รับการตอบรับที่ดีจากเรื่อง "How to Meet" และกระโดดขึ้นไปอีกระดับจากเรื่อง "Glory of Family" มันเป็นก้าวหนึ่งอย่างแท้จริง จากก้าวอื่นๆ




นั่นแสดงให้เห็นว่าทำไมคุณไม่ได้เป็นคนโลภมากเกินไป?

พัคซีฮู: ผมมีแผนการใหญ่  แต่มันก็ยังคงสนุกที่จะนำไปทีละขั้นตอน "The Princess’ Man" เป็นที่นิยม แต่บทบาทอื่น ๆ ของผมคงไม่แย่ขนาดนั้นด้วย ฮ่า ฮ่า   พวกเขาไม่ดังขนาดใหญ่ แต่ได้รับการตอบสนองที่ดีและทุกตัวละครได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี
  
แล้วในภาพรวมของคุณคืออะไร?

พัคซีฮู: ผมต้องการได้รับการยอมรับอย่างประสบความสำเร็จ ไม่ไช่เฉพาะในเกาหลี แต่ในต่างประเทศด้วยเช่นกัน คุณรู้ไหมว่า ทุกวันนี้ ทุกสิ่งทุกอย่างเป้นสากลโลก  เป้าหมายแรกของผมคือเอเชีย ผมคิดว่าตลาดจีนจะเป็นขั้นตอนแรกของผม


 คุณต้องการที่จะไปฮอลิวู๊ดด้วยไหม? (หัวเราะ)

พัคซีฮูฮอลีวู๊ด อาจเป็นเรื่องยากสำหรับผม เพราะเรื่องภาษา ฮ่า ฮ่า แต่คุณรู้ไหม ว่าผมสามารถเริ่มต้นด้วยบทบ​าทที่ไม่มีเส้น ผมจะดีขึ้นไปเรื่อยๆ ตลอดเส้นทางของผม


 *************************


[Interview] Park Si-hoo with 10Asia

Actor Park Si-hoo during an interview with TenAsia. [TenAsia/ Lee Jin-hyuk]

Actors say they want to be remembered for the characters they play, not as who they are in real life. This tough yet sweet dream has been achieved by Park Si-hoo, who played Jun-seok, a guy who aroused the maternal instinct in many ladies, in the SBS drama “How to Meet a Perfect Neighbor,” a sly lawyer Seo In-woo “Prosecutor Princess” and a cutest-ever chaebol boss Goo Yong-shick in “Queen of Reversal," both of which were also on SBS. These characters would have been unimaginable without him and some pop critics have even coined the term, "Park Si-hoo’s melo."

When we met Park before the opening of his movie “Confession of Murder,” however, he was more like Yoon Sang-hyun’s character Oscar in the SBS drama “Secret Garden” than the characters he has played. He turned out to be a provokingly smart actor who was never frustrated when he was unknown and who knew exactly what makes female viewers go crazy.


* This article contains a spoiler of “Confession of Murder.”
  
How did it feel when you saw your face on the big screen?

Park: It’s very satisfying. (laugh) My face look very sharp due to good use of lighting and it looks good on the big screen. Much better than I expected. I was worried if my facial or eyes expressions on big screen would make the audience feel awkward, since my character Lee Du-seok needs delicate acting. His smile is not bright and it`s hard to read his eyes. So I focused on creating odd looks in his eyes.
 “I have a familiar, childish and playful personality”
 
The character has nothing in common with your former characters in TV series.

Park: It’s because I don’t need to repeat things I have already done on TV. I wanted to try an extremely tough character, a role that touches your heart even though the character doesn’t appear in many scenes. So I chose a murderer character to show something new. I also focused on arousing curiosity. I hope the audience will wonder what his real intention is. I tried hard to show his self-reflective mode. Does he want more attention or earn money? That`s what I want people to wonder about.
  
It must have been an interesting part since he is not your regular murderer.

Park: I’ve always said I want to play a two-sided character. If the character is just a plain murderer, it would be a drastic change in my image I’ve built until now. But this one has a reversal in the last part so I thought it would be cool.


Although it’s your screen debut and your character is multi-faceted, it looks like you let Detective Choi [played by Jung Jae-young] take the lead from the middle of the movie.

Park: That’s what makes me feel a little sorry. I wanted to show more sides as a murderer. There was a scene where Lee Du-seok threatens someone but it was edited out. There were several reasons, but they shouldn’t have shot the scene if they were going to cut it out. (laugh)


 It sounds like you have a lot of ambition riding on the film. What did you want to achieve with your first film?

Park: I wanted to expand my range through this film, It was a great choice as a first movie and I hope to hear that I did well on the big screen. The TV producers who worked with me before said they feel sorry that the character could have been more attractive than how he seems now. But that’s not the point and the point is that work should be interesting. If the work receives positive responses, that means I did something good. I can achieve my personal goals in my next project.


You underlined lines in the script of “Confession of Murder” and wrote down your thoughts carefully in KBS “Star Life Theater.” You also drew attention by depicting your previous characters in your own way. How do you interpret your characters?

Park: It’s important to have many conversations with directors and build up experiences that come after doing things one by one. It’s also essential to know what female viewers want to see. Even when it’s not an important scene, if they like it, I check it and remember it carefully.
In “Prosecutor Princess,” one kiss scene got overwhelming popularity. In the script, it only said “twinkling kiss”. I thought to myself ‘twinkling what? Kiss with twinkling eyes?” (laugh) So I came up with an idea to kiss Ma Hye-ri [played by Kim So-yeon] with a soft smile and then look at Yoon Se-joon [played by Han Jung-soo]. I thought that would exude "bad guy" charms and a bit of a playful personality. I thought it would do well but I didn’t expect such a huge response.





Any special know-how? (laugh)

Park: It’s hard to explain but there is a bit of a know-how, haha. I don’t do any research but there seems to be something sad in my eyes. I became a bit relaxed after building up personal experiences, and that`s also important. When I doing the MBC drama “Let’s Get Married,” I broke up with my girlfriend after three years. She asked me why I kept doing things I did with her in TV dramas. I thought it would get good responses if I show what I did for my girlfriend. In the MBC series, my character was childish and he likes to play around and that`s actually part of my real personality.

“I haven’t done all the same bosses and chaebol successors.”


In “How to Meet a Perfect Neighbor” [“How to Meet”] you seemed to create your character, Jun-seok, with a great level of sensitivity quite aside from your acting skills. It must have been hard to persuade viewers of the drama’s concept, that of turning a woman you love into a mistress.

Park: Jun-seok is a man who arouses your maternal instinct. Female audiences are fascinated with that kind of stuff so I was sure that Jun-seok would be very well-received.


That could be one of the reasons why your role became bigger as the drama progressed. More people started to recognize you thanks to that role.

Park: That felt really good. I was so envious of my fellow actors who got lunchboxes from their fans visiting the studio. After “How to Meet,” I suddenly started to get visits from two to three fans. I thought ‘I have finally got to this stage.’ I appreciated it very much since it happened ten years since my debut.


You could have become stuck as an actor who specializes in boss parts but you made some delicate career changes after “How to Meet.”

Park: Some people say all my parts seem the same but actually they`re all different when you look at them closely. I tried to give variety in every one of them. Seo In-woo is a bit mystery and Goo Yong-shick is comic.


It seems like you created your own genre called “Park Si-hoo’s melo” by digging deep into one specialty rather than expanding your boundaries.

Park: The main characters of TV series are limited so it’s hard to make an extreme image change. Most of the male leads are Prince Charmings because they are attractive. And that’s why I took the role in the KBS drama “The Princess’ Man.” Along with its well-written script, I thought I could show various sides from an old fox bachelor early on who later turns into a burning avenger. It also appealed to younger people as I look a bit like a warrior in a comic book.




Your next project is that of your specialized genre, a romantic comedy “Cheongdam-dong Alice.” What kind of man is Cha Seung-jo?

Park: He is a very funny guy, more so than Goo Yong-shick. (laugh) The scriptwriter gave a big emotional difference in his personality so he is really pathetic at times but when he wants to protect someone, he is like Daddy-Long-Legs. He has a mix of characters I have played before.


You still exude your romantic guy charms on the small screen. What is Park Si-hoo like in real life?

Park: I’m very clumsy. I want to be calm but once I realized I called a kitchen towel as a chicken towel in “Star Life Theater,” haha. But my ex-girlfriends said those things make me cute and charming. Bad guys exist only in TV dramas.




 You began your acting career in 1997 and took a leading role in “Glory of Family” in 2008. What made you carry on in those 10 years?

Park: I was really brave, fearless and full of confidence. I started out like a babe in the woods after someone told me in my country hometown that “you’ll do well on TV.” I agonized only for a few months before deciding to be an actor and thought everything would be alright after moving to Seoul. That lasted 10 years.


Did you aim at an actor or a star?

Park: I dreamed of becoming a movie actor but I wanted to be successful. I`m very used to watching movies since when I was six or seven, my father took me and my brother to the movie theater a lot. But I lived deep in the countryside and I was shy of strangers so it was not easy for me to show something to others. No one thought I could be an actor. My mother allowed me to be an actor in hope that I would gain more confidence. My father told me to go for it because he thought I would give up soon anyway. I had no talent in acting to begin with, just a lot of perseverance.
There were 100 people in the acting academy at the beginning but only five, including myself, made it to graduation. I was more confident running long-distance than sprint when I was little and I brought home a perfect attendance award every year.  I never won any other prizes.


You first started out in the theatrical circle in Seoul.

Park: I put up posters and gave out flyers for plays. I appeared on the stage as extra from time to time. That was how I built up my experience. I kept doing bit parts even though it was sometimes just sitting behind the main guy. I kept going on like that and suddenly they gave me a lead since my looks are okay. It was based on my looks and I didn’t have many lines, anyway. (laugh) Then I got a TV commercial offer, again thanks to my looks and the agency introduced me a management company.


During those years, did anything happen to dent your confidence?

Park: Never. I was always fairly popular with people. (laugh) A colleague once told me, “I have no idea where you come from, but you are always well-received.” Without my self-confidence, it would have been impossible for me to do this job. For an actor or an athlete, self-confidence is the most important thing. The person is on the mound because he or she is qualified. My mom also helped with my self-esteem since I was little. Even though I`m quite clumsy, she always praised me than pick out my faults.
While some young people shoot to stardom, I built up my career little by little, getting positive responses through my work. After I became known with “Let’s Get Married” and “Which Star Are You From” on MBC, I had a period of being in a rut. I got some favorable responses with “How to Meet” and jumped up to the next level with “Glory of Family.” It was literally one step after another.


Is that why you don’t have excessive greed?

Park: I have a big plan but it’s also fun to take it step by step. “The Princess’ Man” was popular but my other roles weren`t that bad either, haha. They weren’t big hits but got favorable responses and all the characters were well-received.
  
Then what is your big picture?

Park: I’d like to achieve recognition not only in Korea but also overseas. You know, everything is global these days. My first goal is Asia. I think the Chinese market would be the first step.


Do you want to go Hollywood, too? (laugh)

Park : Hollywood may be a bit hard for me because of the language, haha. But you know, I can start with a role with no lines. I will get better along the way.


เขียนโดย TWSSG TEAM
เครดิต - kstar10


แปลไทยโดย COFFEECON

1 comment:

  1. พัคซีฮู ที่น่ารัก และน่าสงสาร กับเส้นทางที่ยาวไกล นะตอนนี้คุณคือที่ 1 คุณทำได้แล้ว เป็นกำลังใจให้ค่ะ สู้สู้

    ReplyDelete